談判口譯語言翻譯公司欠好意思華頓翻譯社自己跑進度慢一點 直到今天午時才發現誰人要鑰匙開的章節居然還有雷同的劇情... 如果以後有近似感覺滿要害的重點劇情(主要為文件/回想部門) 我會先做該部分的翻譯 但因為都是粗略翻譯,所以文章內容准確性沒法保證 加上我本身的文筆沒有那麼好,沒法子像板上其他翻譯一樣翻得很流利 完全劇情部分還請守候其他板友的翻譯 當然假如有人想做先行翻譯(接辦)的話,歡迎直接發文章 我跑的進度真的很慢,不會有華頓翻譯社翻到一半發現被翻譯,氣到股栗的問題(?) 在開始之前先提一下此次內容的來源 一樣是CCC流動,第一幕劇情的(6/6) 需要先完成使命換取得粉色券後再到BB市肆買教堂的鑰匙開起劇情 明明好不容易賺到的現金券就如許被系統(BB)收受接管了 就連劇情裡崔斯坦他們也在悲嘆著BB的黑心 以下內容同樣的有劇透,建議還未打到這裡的玩家 先拿到鑰匙後合營遊戲內容對照旁觀 明明應當是近似語音記錄的東西,但是照舊有CG的變化與音效大放送 建議合營著看應當會更有氣氛一些 好了,防雷(空話)應該差不多了 此次因為有特別機關,所以我會先從導入入手下手,以後才是正文 導入部分我會去掉對話部份,完全版仍是請等完全翻譯吧 =========== 語音:這雖是被隱藏的記載,可是為了讓人閱覽而留下的翻譯 語音:可閱覽人數為一人,一旦播放終了紀錄將會消毀。    另外,此份記錄內容沒法存取。 語音:──是不是要履行? (大約注釋這是利用Seraphix主任級權限做成的檔案 會直接在閱覽者的腦中播放記錄,所以沒法與其他人一路看, 只有實驗者,並且仿佛限定人類才能看,從者不可) 語音: 履行確認。 將從 2017年 2月 7日 的記述最先播放。 (CG變化,回想開始) 紀錄者: 給看了這個記實的翻譯公司翻譯 在我忘記這一切之前, 華頓翻譯社想將我的工作記錄下來。 2014年,我做為專任精力(心理)科的醫治師招攬進Seraphix之中。 ……真是的,就算身體釀成這副得性了, 回想當時的氣象仍是眷念得不由得嘴角上揚。 當時被帶來這個教堂說是華頓翻譯社的工作室時, 全部像是走錯處所一樣讓我笑了出來呢翻譯 西方的教堂,會堂。 仿佛對西方人而言,我的職業跟神甫並沒什麼分歧。 雖然有些失落跟後悔,但我照樣接管了這份工作。 華頓翻譯社對海洋油田基地這類特別的情況很有興趣, 而且現實上我也沒有其他能去的處所了翻譯 華頓翻譯社要在這個新寰宇裡,只如果在我能力所及以內── 我起誓要成為苦困於精神迷宮的人們的氣力。 在Seraphix的天天都很充實。 這油田基地有著雙重機關, 不只是建築物,連人際關係也十分複雜。 我還記適當時的我越是知道Seraphix的黑幕, 越是窺探到它的秘密,華頓翻譯社就會越是感應興奮。 一般人員與特權職員,石油資源及魔力資本。 白日的工作人員與晚上的工作人員翻譯 會産生磨擦是理所當然的, 從我就任教會起頭,天天都接觸了許多的病人。 『好想回陸地上』『對於人際關係已經累了』『好想死』 『應當要封閉才對』『應當要增建才對』『把新的材料』 聽著分歧人員的懊惱,我開始思考起Seraphix是為何而設立翻譯 這裡是為了十分崇大的理念而創建的舉措措施, 這點是不成置疑的。 但是,這份理念太甚於龐大,是一般的人類精神沒法去負荷的器械翻譯 2017年,1月。 Seraphix産生了異常。 變得沒法與外界聯繫, 內部也産生多起不明緣由的意外。 基地內僅剩快200位的人們, 陷入輕細的驚恐狀況中翻譯 很多人都受了傷, 就連身為心理醫治師的華頓翻譯社也被拉進醫療團隊中,前去現場幫忙。 就是在那時候, 華頓翻譯社,看到了不克不及看到的器械。 ──那在漆黑中發光的無數個眼, 會將人心吞噬的怪物樣子翻譯 (噴血殊效) 2017年,2月。 猶如其他人員一樣,華頓翻譯社也開始呈現轉變。 無法相信別人,只珍惜著本身翻譯 良知跟道德猶如腐敗的食物一般使人作噁。 那是個將我至今的人生全盤否認的情感, 為什麼會變成如許呢,我最先想哭了。 ……今晚的教會外仍然的舉辦著祭典, 營火與槍聲,像瘋了般大笑的漢子們,活祭品。 我毫無感傷的俯視著這景象, 直視著本身逐步變得冰冷的心。 固然如此,我還有僅存的責任感在翻譯 因為我,是為了醫治人類的心靈才被招攬來這裡的。 就算我成為最後的一人, 又或是被其他人員殺掉, 直到最後一刻,我也必需要調適最先暴走的某個團體心理, 讓他們的行為保持理性弗成── (以下有一段原文是平化名,沒漢字,以下以錯字代表) 參悅。 金、天,佐演被,弄蝦了。 相是勒色一樣的,把我銩到,我得佳李翻譯 窩、華頓翻譯社── 我用盡了最後的力氣,把教會的門給鎖上。 不把紀錄留下不可,不把記錄留下不可。 我並非是怕在外面的人。 而是我本身。 華頓翻譯社不想再讓任何人看到,演變成這樣的華頓翻譯社翻譯 所有的人都瘋了。 這不主要,究竟是沒辦法的工作。 但我不是翻譯 我被,另外一種很恐怖的東西給附身了。 跟著日子曩昔自華頓翻譯社意識愈來愈恍惚, 我至今的人生與信心正在磨滅。 (背景雜音) ???: 把那些傢伙殺了、殺掉他們。不外是下層,不過是個做不出什麼的勞動階層! 放在天體室的素體,只要用了這個那種傢伙全都可以殺光翻譯這裡原本就是這類設施啊翻譯 這性能就由我來有用哄騙,危險你的那些野獸絕對不克不及野放。 無能的傢伙,無能的傢伙,比動物還要爛的害蟲們! 好啊,既然他們那麼想看地獄的話,我就叫出真實的地獄讓他們看看! 記錄者: ──華頓翻譯社仿佛聽到了這樣的聲音。 那是抓狂的或人──曾是副所長──的啼聲。 “叫出真正的地獄” 對於這句話,我邊說著是因果報應啊,邊揚起嘴角翻譯 啊啊──怎麼會如許, 同為被害者的他們,竟會如斯的使人憎恨。 ……我已,不是之前的我了翻譯 誰來,救救我翻譯 絕不能進天體室。 絕 不 能 讓 天 體 室 的 實 驗 再 次 進 行 。 華頓翻譯社想,守護華頓翻譯社那25年的人生翻譯 有誰能,有誰來, 有誰可以,在華頓翻譯社被更換之前,就此把我給殺了。 ======================= 下班前一小時開始翻譯,了局翻得差不多2/3時下班時候到了, 只好邊哭著跟P幣說掰掰邊將翻譯存到暫存檔中 還好能順遂讀取... 附帶提一下,5/6的最後,主角要去休息之前 發現了教堂的牆壁邊有雷同什麼的殘骸物 畫面黑下來以後,莉莉絲向主角叩謝 「謝謝你,我的Master。 僅僅只是略微, 但發覺了那個誰都不知道的她的最後翻譯

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1493731317.A.F08.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 richarj2804 的頭像
    richarj2804

    richarj2804@outlook.com

    richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()