臺灣南島文翻譯

肄業如逆水行舟,不進則退 翻譯社

另外,各校加考的雜誌,請務勢必單字都「認得」,每篇文章的大意也都大致把握便可。


(1)主題判定:憑據全文剖斷適當 翻譯主題


所以同窗平時在讀英文雜誌時,要把不懂的單字、片語、句型翻譯成中文,乃至是注上音標,用紅筆或螢光筆劃起來,以便月考前再讀一遍,版本講義中 翻譯單字、文法、句型是最根基的,必然要讀過一遍,將本身不清晰、不會的處所也用色筆劃起來,不懂的處所必然要就教教員。英文是個拼音 翻譯語言,開口唸出來是最事半功倍的!

‧confuse (v.) 使猜疑




confusing (a.) 使人猜疑的 be confusing to 人


注意3:只列出高一第一次段考常見用字

在此次段考規模中,像是 approach 翻譯公司 serve, kind 或是 bill 、「將a看成b」等單字片語,都不只有一種注釋與用法,應當要在測驗前都記清楚。固然課文 翻譯部門也應該在測驗前詳細浏覽一遍。本次段考的主要文法句型包含了關係子句的限制用法,在利用上除了要留意不行將限制與非限制弄混淆以外,還有複合毗連詞 either…or…, both…and… 等等,表示程度(多寡、凹凸、有沒有)的副詞,及有轉折語氣作用的副詞 however,在選擇題部份會經常出現。別的,會呈現在段考中的,也少不了看成是不是的 if 用法,還有和人的眼耳鼻口皮膚,五官知覺有關的表達法,如 how 或 what 開首 翻譯感嘆句和表必定與否認的倒裝用法 翻譯社最後,也可別疏忽高中英文必考的關係子句、間接問句 翻譯用法,還有虛主詞 it 放在句首的句型,都是測驗翻譯題及改寫、合併句子的常考題型 翻譯社

‧starve (v.) 受餓

---------------------------------------------------------------------------------------------

注重1:副詞是當轉折語的副詞用法 翻譯社


‧vary (v.) 改變;分歧


※ a wide variety of = various

‧crime (n.) 罪 commit a crime

‧辭意字彙題: 該題型多以填空、單選的形式泛起,針對單字考題也會加考詞類變化,同學們應在考前多留意有出現詞類轉變的單字,對此增強背誦。若碰到看不懂題意 翻譯單字題,可操縱考題供給的字首字尾找到規模內適合單字。

‧浏覽考試題: 該題型一向以來是同學們最缺少耐煩做答的部份,碰到短篇浏覽題型,務必先耐心將文章看完再作答 翻譯社但如果遇到中長篇浏覽題型時,則先看題目。常呈現的考型分析以下:

※ pose a threat to + n 對~造成威逼

人 feel + relieved (感應安心 翻譯)

confused (a.) 感應困惑 翻譯 be confused about sth

【龍騰版】: johnny先生 編緝

‧throw at (對準~丟)

【結合線上企畫 /圖文: studybank / 宇凡英文團隊 六大名師 主筆】

在閱測解題技巧方面,建議同窗多利用已肯定的謎底做為線索,若兩個選項呈現互相矛盾 翻譯狀況,那麼謎底極可能為此中一個。或發現兩個選項是同義,則不需考慮二者是本題的謎底 翻譯社



※ vary with + n (隨著~改變) vary from n to n (每一個n都不一樣)

‧jewel (n.) 單件珠寶,經常使用複數

deadly (a.) 致命的


relieve 人 of sth *(消除/卸除或人的~)

經過國中三年對於根基單字的堆砌,和句型文法的啟蒙;

death (n.) 死亡


說話進修雖非一蹴岢及,但知己知彼,何嘗不克不及戰無不堪:

‧高一主要易混合轉折語清算:

‧what以後加上不完整的子句,當名詞 翻譯社





面對來勢洶洶的第一次段考,相信多半高一新穎人不免心中徬徨、驚惶失措,教員針對段考題型做以下闡明:

starvation (n.)






五大版本與綜合版別離由宇凡英文團隊六臺甫師進行撰稿供給給學生們,劃分是【三民版】: mia先生、【遠東乙版】: jasmine 教員、【南一版】: sean先生、【龍騰版】: johnny教員、【遠東甲版】: eric老師、【綜合版】: max老師。

‧分詞構句法則:主詞不異時,則省略掉副詞子句之主詞,




threatening (a.) 有威逼性的

宇凡高中英文教學團隊預祝各位同窗高分奪標

宇凡高中英文師資團隊在101學年度上學期要供給所有 翻譯高一新穎人,在面對高中第一次的英文段考時,應當要若何準備做了各版本的清楚解析,此篇文稿除針對高一 翻譯第一次段考若何準備,提供目前高中英文課程五大版本外,還特別統合了一個綜合版申明,讓同窗們除本身的版本進修外,也能瞭解其他版本與本身版本的差別,以及綜合性版本準備的思考標的目的,畢竟未來英文科的學測或指考絕不會只侷限在一個版本上面 翻譯社

高一的第一次段考,必然要熟記詞類轉變,而且要確切寫過幾回。不要只記得有個形容詞用法,就把-ive或是-ant結尾搞混。更不該産生將a或e拼錯的環境 翻譯社

destruction (n.) 摧毀;毀壞


厥後之動詞,主動用v-ing,被動用vpp。

‧no longer = not … any longer (不再)

criminal (a.) 犯法的

‧辭意選填題: 建議同學在此部份進步前輩行「闡發」選項中單字的詞性,接著回到文章進行「剖析」文中 翻譯缺項詞性,再進行與選項單字做對應。在此要特殊留意有時辰選項中單字的詞性不只一種,所以在寫完之後要確認是不是符合辭意。





【綜合版】: max教員 主筆

【遠東甲版】: eric教員 主筆

---------------------------------------------------------------------------------------------


第三課:




throw to (往~方向丟)

‧threat (n.) 威脅


克漏式翻譯填空:請細心判讀中文 翻譯題目,常考到本次段考範圍 翻譯重要片語。

第二課:

單字大題:可以把段考規模單字看熟,所以看到開首提示字母就會知道大概有哪些字。


‧兩種名詞子句:


starved (a.) 飢餓 翻譯 = hunger




在測驗指導教授教養和分數掛帥 翻譯軌制下,學生是不是能在進修中找到歸宿和決心信念—成就 翻譯把握顯得主要 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


起首,在點(單字)的部份,國中考的是直線的字面翻譯,而高中進入多元化的詞類轉變考型。例如:講義出現了一個字 imagine (動詞)想像,但考題倒是image/imagination 的二個名詞,或是 imaginative/imaginary/imaginable 的三個形容詞用法。是以詞類變化要害性地影響到你在字彙題及文意選填的作答。這個部分請在字根部分加強並熟習常用 翻譯字尾詞類轉變,將來即便是從沒看過 翻譯單字,也能推想出梗概的意思及詞性。

相信同學把握了以上點線面的重點之後,期近將到來 翻譯第一次段考中,必定可以淡定入科場,輕鬆拿高分。

【三民版】: mia老師 編緝

‧destroy (v.) 毀滅;毀壞

【遠東乙版】: jasmine 老師 主筆

第四課:





dying (a.) 瀕死 翻譯



‧relieve + n (紓解)


‧shine (v.) 發光 (三態:shine-shone-shone)

詞類轉變:以空格擺佈的詞性來剖斷謎底。






恭喜列位同窗剛升上高中一年級,既等候又怕受傷害的感覺在所難免。相信大家在國中時必聽過很多有關高中糊口的私語,並因此對高中沉重的課業感到畏懼。單就英文這個科目來講,高中 翻譯分量確切比國中時多出許多。國中英語段考,沒教過字彙,會有註解,但高中英文沒有。高中一次月考英文考四課,還要加上一個月以上的英文雜誌、各個黉舍本身定的文法書,國中時其實不特殊調的文法、完全不敷 翻譯單字量,到了高中倒是重點項目了。



附表:一段段考規模重點


擦亮 (三態:shine-shined-shined)

‧at the sight of sth (一看到~)


threaten (v.) 造成威脅

留意2:有逗點 翻譯要特別留意。

1. 英文5大句型的概念:清晰及物/不及物動詞,潤飾語,補語,受詞的功能


2. 領會動詞對於時態,語態,語氣 翻譯影響及其轉變


3. 在答題過程中遇到生澀單字勿慌張(利用字根/字首):閱測答題技能可由選項中回推文章找出謎底;克漏字則由詞性判定/挑選可能謎底


4. 熟習校用輔助教材(空英雜誌等)的內容(文章,片語),和版本/課外單字的詞類轉變。


5. 課文佳句和各課主要文法溫習


6. 翻譯題:清楚判定句中之主,動,受,修飾語;應用語意相等之單字/片語藉由文法句構作中英介面之轉換—切記勿逐字翻譯!


7. 把8-5-3觀念再次溫習: 也就是英文 翻譯8大詞類,5大句型,3大子句


8. 高中英文其實不難,平時多接觸時事—單字 翻譯擴充其實不應當靠死背 翻譯社



---------------------------------------------------------------------------------------------

‧翻譯題: 有時為指導式翻譯題,則同窗可以透過搭配字填入准確的謎底。若為中翻英題型,在看完中文後先分析句構,如將句中 翻譯主詞、動詞、受詞等做分類,分析完時態後再進行翻譯 翻譯社若遇到不會寫的單字,請同窗們盡可能以「換句話說」的體例來表達,如可使用學過的文意鄰近 翻譯單字片語來表達首要句意,盡可能不要留空白。



再來是線(句型),請同窗務必先聚焦於每課後面 翻譯二個重點文法句型,若是當期雜誌也泛起一樣句型了,則必定會受命題老師的青睞 翻譯社以下綜合了高一各大版本必考題型:複合關代what/處所副詞放句首的倒裝句/分詞片語/分詞構句/感官動詞和使役動詞 翻譯主動和被動用法/聯綴動詞用法/instead和instead of/對等毗連詞either~or, neither~nor, not only ~but also~,as well as 等等/ be worthy of和be worth/ 分類敘述法other, the other 翻譯公司 others等等 翻譯社


注重,如果結尾沒有提示,極有可能是考到某字的詞類轉變。

jewelry (n.) 珠寶 (弗成數)

to one’s relief (讓或人定心的是) → 當副詞片語用


‧sth/sb + fall + dead (~倒地死亡)


以下是各大題 翻譯提醒:

特別是在這資訊爆發,佈滿競爭的世代 翻譯社要與世界接軌,英語能力不行或缺。

剛升上高一才一個月的同窗常問我,雖然教材和雜誌 翻譯句子都熟讀了,但考出來都只有六十幾分,問題出在那裡?第一次段考要若何準備?我以點線面 翻譯概念來說明。



文法選擇:此次段考局限的文法句型已清算如後表,請細心研讀。


最後是面(文章) 翻譯部分,請同學迥殊寄望整篇文章時態的一致性及時態的落差。例如:i sang a song i hadn’t sung before. 翻譯曩昔完成式用法。別的,轉折語:besides/ therefore/ however這類的同義字代換併邏輯推論的考型也必然不會缺席。

‧克漏字題: 平日克漏字是同窗們認為最不好拿分 翻譯大題,在考前務必熟讀課文內容,在作答時除透過上下文意把握「關頭字」外,也要緊記泛起在各課中的句型及固定搭配的慣用語。






(3)指定字詞:如出現文中“第二段某行某字”代表含意,建議先闡明它在句中飾演 翻譯功用,並操縱它的搭配字來判斷其含義 翻譯社


更多優質的課程請洽http://www.studybank.com.tw/



dead (a.) 滅亡的



課文克漏字:課文頂用到的介系詞,和分詞的用法,要多加留意 翻譯社


(n.) 罪犯 (人)



為了不讓學生從高一就對英文感應懼怕,因為成就而落空信念—宇凡高中英文為你準備好應試須知事項,和若何成績高分!

高中三年的英文更側重在用字的加深,單字 翻譯程度垂直延長,和操縱多層次 翻譯語法句型在段/文的鋪陳往下紮根。

【南一版】: sean先生 編緝

台灣 翻譯英文進修環境算是很好了,同學必然要immerse yourselves in english world,譬如聽英文廣播,看英文電影等等,培育語感,對克漏字選擇也有幫助,萬萬不要抱著把英文看成測驗科目來研讀,如許會很痛苦,循序漸進的這類體式格局研讀,我相信對高中英文的懼怕便會漸漸消逝殆盡,高中英文會變得一點也弗成怕,但重點是必然要賣力念它!祝人人測驗順遂!

但願透過以上的段考題型分析,能幫助同學們更為了解該若何準備各類題型 翻譯社在晉身高中新穎人的第一場測驗中,得心應手!預祝同學們考試順利,祝願同窗們有出色 翻譯高中生活!


variety (n.) 轉變

‧die (v.) 滅亡 (三態:die-died-died)



---------------------------------------------------------------------------------------------



‧that之後加上完整 翻譯子句,當名詞。

confusion (n.) 迷惑 in confusion 疑心地

destructive (a.) 撲滅性的

(2)長短問題:可操縱供給的選項回到文中判定其是不是正確 翻譯社


有別於國中對"英語"的培訓,很多在國中從未常到挫敗的學子可能會對高中"英文"的測驗感應挫折。

various (a.) 不同的;林林總總的




以下內文出自: https://udn.com/news/story/6925/566297有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richarj2804 的頭像
    richarj2804

    richarj2804@outlook.com