中文翻譯



碑文的滄桑,模模糊糊。


巍峨的午門,厚厚高高的;皇城內的人們,彷彿與世隔斷,像囚鳥,不容易飛離翻譯天安門上,掛著毛澤東的肖像;順化皇城過著的是胡志明;兩人乃共產黨的頭號人物翻譯皇宮內的龍,象徵天高皇帝大,登峰造極。本來,這裡也有太和殿,想必,昔時的皇帝,應該也在這裡見高官,處理國度大事。皇城內的牌樓,具有中國氣勢派頭,刻有中國文字。

湖畔的樹影在,人影海底撈針。









陵園神秘,多少孤寂。



雨來襲,淋濕記憶。花凋殘,又芬芳翻譯

踏過北京紫禁城,再到順化皇城,兩座神秘的面紗,如斯震撼,建築鬼斧神工。後者參考了北京紫禁城的底本,從午門,主殿,后妃各宮,長廊,祖廟,宮門等,概念完全溝通。惟前者“朱紅”城牆,後者乃“灰與黃”。皇城建在城北,被香江貫穿,於18世紀初葉,阮朝嘉隆帝四年(1805年)最先大範圍擴建整修,1821年由明命王完成翻譯順化皇城又稱為“順化故宮”或“紫禁城”,範圍是北京紫禁城的 1/7,富麗堂皇的程度遙不行及翻譯



匍匐的蟲,鬱鬱顛顛。







中國有明清故宮,越南事實也有翻譯就算清代滅了,烽火照舊延綿;就算阮朝保大帝宣布退位,越南的命運也如斯坎坷翻譯為何提到清朝?緣由,越南的阮朝跟中國的皇朝軌制頗相似。阮朝期間,皇帝建了史上,範圍第二大的東方皇宮,完完全全是效仿北京紫禁城的氣概機關。


荒,靜謐一片草叢艷麗翻譯

琵琶彈悠悠,富麗盛堂君不見。


順化皇城,乃越南阮朝留下,人類優秀的古代建築作品。也因為蒙昧的烽火,昔日的華麗殿堂,部門蒙受侵蝕,撲滅。越南古都順化市(Hue)位於越南中部,1802至1945年,前後是越南舊阮,西山阮和新阮的京城,曾經是越南的三朝古都。19世紀法國人入侵後,改為“承天省順化市”翻譯1993年順化歷史建築群被結合國教科文組織列為世界文化遺產。

宮殿風霜,世代昭彰。

護城河的菡萏,開的如斯嬌豔;但花無百日紅。問君能有多少愁,皇宮內風雨,畢竟閉幕。單車日志,環繞皇城,四四方方翻譯現存的皇城,最大且較完整的古建築群,呈現越南古代建築藝術翻譯古建築群在隨後的歷史中遭到重大粉碎,特殊是在1885年,1947年和1968年,現存建築很多是近 二,三十年間重建的翻譯











涼,吹拂一頭髮蓬鬆翻譯

歷史彷彿“人面不知何處去,桃花照舊笑春風。”雖然封建朝代衰亡了,國度經歷滄海桑田,乃然沒有抛卻上一代的工作。一趟翻譯公司不會後悔之旅,熟悉百年古跡,摸索未知的越南末代皇朝歷史。國破山河在,唐朝亂事之秋,越南乘虛解脫,成了中國的藩屬國翻譯

時光倒流,皇宮怎麼讓人有點“淒苦楚涼淒淒”的感受?我想,徘徊在長廊,總能讓人思考;這也是皇城內的皇子皇女,宮女寺人相逢的處所。通往各宮殿的門,都雕塑維妙維肖的陶瓷,精緻優美。景德崇圣殿乃供奉中國歷代皇帝靈位;越南阮朝的皇帝,靈位就會供奉在世祖廟,歷代皇帝共有十三位。在城內,有一座最高的建築叫顯臨閣,前擺放的青銅九鼎,各刻有古代象徵的動物及植物,內容抽象,各有寄義。別思疑,皇城內一片荒原,卻是戰後留下的殘骸,入目不堪,這是殘酷人類的所作所為,沒有文明,只曉得削薄掠取他人的地盤,最終烽火連篇。