close

英文翻譯波蘭文

文字翻譯社 真是個容易讓人誤會的溝通體式格局

溝通不良翻譯社 到底是表達能力不夠, 或是詞彙缺乏? 文字, 畢竟不能代表千言萬語的感觸感染 過去的就讓它過去, 如今也沒有注釋的必要, 是吧

Dear 驚訝的打開了以為不會再從妳那收到的 Email 寫者無意, 讀者成心, 每次的文字來往翻譯社 不避免的城市有所曲解翻譯社 最後一封 Email 也沒破例翻譯社 苦笑. 一向認為中文是世界上最俊麗的說話翻譯社 不只是歷史悠長, 更多的是因為辭彙的豐富比起其餘的語言, 讓人讚嘆. 一字多意的根蒂根基翻譯社 造成多字廣意的複雜溝通體式格局容易讓人曲解, 也是老祖宗不能理解的結果吧. 豈非, 面對面的溝通, 就能夠完全的表達出心裡的所有情感嗎? 文化的隔閡, 情況的差別, 從小的教養, 奇特的個性 不如一句無意的傷害來的讓人感覺無力. 下雨的台北夜晚, 依然是夜未眠



以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/lose/article.php?entryid=110404有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richarj2804 的頭像
    richarj2804

    richarj2804@outlook.com

    richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()