英翻越南語

而今天要分享的店家則位於三號街

新年時代,天天都在隨處吃吃吃~

起首上場的是,綜合海鮮文字燒。

P1020938.JPG

P1020948.JPG

固然好吃,不外究竟一行六人,能分到的食品很少啊~
固然有飽足感,不外後來照舊去續攤了居酒屋

P1020968.JPG

只是,追加的餐點來不及攝影,就已請夥計幫忙摒擋的,所以只有制品>"<

連忙來翻翻菜單看看要吃甚麼啦~>w<

P1020945.JPG

P1020958.JPG

果真,吃到名店之前,話不克不及說太滿啊~

P1020950.JPG

文章標籤
日本 東京 月島 文字燒 大阪燒

 

 

P1020966.JPG

固然都是海鮮的,不外感覺文字燒的部份幾近每口都吃的到海鮮,
因為製作過程當中會再把食材切碎。
大阪燒的部份,就是看食材的分布囉。

一旁的醬料,要吃幾許本身加。不外我感覺醬要多一點才好吃。

P1020965.JPG

 

P1020942.JPG

因為人數多的關係,一小我只能吃小小一塊,所以又繼續追加啦。

月島的文字燒著名就在於,他是一條市肆街,兩側的文字燒專門店少說有數十間,
從月島站的七號出口走出來後,就能夠看到囉。

其其實決意吃文字燒之前,男友對文字燒完全無感,乃至可以說是反感翻譯
有次跟男朋友一路在住家四周吃文字燒,是男朋友第一次測驗考試,
吃完只有一個回響反映:好想吐翻譯

餐點部分,我們今天都是請店家幫華頓翻譯公司們摒擋的,
究竟人多的關係到時刻沒用好可就尷尬了~

第一份餐點奉上~是鐵板燒的海鮮拼盤~

P1020963.JPG

略微先點個兩三份以後,就最先守候啦~

吃到這邊也差不多啦,因為再點下去也有點不知道該點甚麼了(一開始的綜合甚麼都吃到了)翻譯

再來就是綜合口胃大阪燒

 

(在點餐的時辰,我沒想到大阪燒也是海鮮的,所以兩盤的配料幾近一樣啊>"<)

因為對男朋友而言,文字燒的制品實在失慎美觀,
加上不喜好稠稠的口感,所以吃得很疾苦啊>"<
害我都不克不及吃文字燒了T^T

橫豎男朋友也可以接管文字燒了,
下次再揪他來吃~

之前跟日本同窗一起在新宿吃過一次,一份是店家做的,一份是本身做的翻譯因為醬塗太少吃起來好無味啊>"<

大阪燒的部份,點的是鮪魚口胃,然後追加一份麵翻譯
味道來講一般般,不喜好也不厭煩翻譯

因為是新年時代,店家不接管訂位,
所幸到店的時刻大約等個五分鐘就有位子了。

食材還算新穎,惋惜的就是分量太少,
點餐時也不知道為什麼點了這道,效果六個人等分以後每一個人都只吃到一點點,
一點都不知足>"<
並且後面兩道摒擋也都是海鮮的,華頓翻譯公司其時到底在想甚麼....@@

もんじゃ 蔵 http://r.gnavi.co.jp/a290600/
〒104-0052 東京都中心区月島3-9-9
地下鉄有楽町線月島駅 7番出口 徒歩3分
営業時候 11:00~23:00(L.O.22:30)
可刷卡

香味四溢啊~照片中的狀況已可以吃囉。
我喜好吃有點焦焦的口感,所以我都會把本身要吃的部份翻面繼續煎一下再吃。
進口的第一個設法主意就是,好濃烈的高湯味啊~

  

今天就來分享好吃的文字燒-もんじゃ 蔵

不外もんじゃ 蔵的文字燒,卻是讓男朋友對文字燒改觀了。
不單不抗拒,還吃了不了呢~
男朋友覺得,もんじゃ 蔵的文字燒對照沒有那種麵粉之類的怪味,
取而代之的食材等的香味,對他來講,是食品的味道~(笑)

菜單很簡單,就是分俗稱的大阪燒(お好み焼き)跟文字燒(もんじゃ),
個中還有もんじゃ 蔵自創的白醬文字燒。
不外同業的友人都偏向於吃傳統的文字燒,所以這部份就沒點囉。

文字燒的部份,點的是冬季限制的蔥花牡蠣口胃。
日本的牡蠣都不會太腥,很好吃。
不外跟綜合海鮮比起來,我仍是比較喜好綜合海鮮的就是了,味道更濃烈。

P1020956.JPG

這邊供應店家資訊唷~

在月島吃過兩次文字燒,加上今天的是第三次翻譯
在吃到今天要分享的もんじゃ 蔵之前,華頓翻譯公司一向認為文字燒這種器材,
基本沒需要跑來月島吃,因為其他連鎖店味道也差不多。

P1020940.JPG

再來就是主角啦,大盤的是1.5人份的綜合海鮮文字燒,下方白色碗的是綜合海鮮大阪燒



本文出自: http://sunnymay.pixnet.net/blog/post/30259134-%5Bfood%5D-%E6%88%91%E6%84%9B%E6%96%87%E5%AD%97%E7%87%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richarj2804 的頭像
    richarj2804

    richarj2804@outlook.com