科技翻譯有經由粉絲團版主同意轉貼 避免有告白嫌疑,不貼出名字 有樂趣再曩昔看 網址: http://ppt.cc/h-Ew ++++++++++++++++++++++++++ 1.當初為什麼會選擇這份工作? 本身是會計系結業,從大學期間就聽家中尊長或是學長姐說畢業必然要進事務所磨個幾年,以後跳產業能直策應徵小主管領高薪,所以就算明知事務所會很辛苦,但為了長期的職涯成長,絕不躊躇就進入會計師事務所翻譯 2.可否跟讀者具體介紹具體的工作內容? 以一年為一個周期,1~3月查所有巨細公司的年度財務講述、4月查上市櫃公司第一季財報、5月撰寫所有巨細公司的稅報、7~8月查上市櫃及公然刊行公司的半年報、10月份查上市櫃公司第三季季報、11~12月通常就是跟客戶敲定明年度的外勤時候、做所有公司的內控輪回,6月跟9月則是淡季,通常就是整頓忙季的工作初稿、員工旅遊和請假玩樂。 工作內容: 通常周一出外勤,看客戶公司離事務所遠近會有分歧的集合時候。最遠有到高雄出外勤,永久記得那天是跟組員約6:30在台北高鐵站荟萃翻譯 第一年主要負責查核比較簡單、風險較低的科目,如:現金、預支費用、薪資、固定資產、應付帳款…等視每一個客戶產業分歧而異,收外勤就起頭寫呈文。 第二年主要查收入、本錢、存貨、應收帳款、應付費用、關係人對帳及長投編製,收外勤除了寫陳述外,還要編合併報表翻譯 第三年首要是應付客戶的各類會計稅務上的疑問雜症、計算公司所得稅費用、將客戶的產業做一年(季)度的經營管理闡發、覆核Staff的工作草稿及覆核呈報。 3.在從事前跟從過後覺得落差最大的處所? 本來以為查帳就是站在檢核的角度、很專業並很有莊嚴的改正客戶帳務上的問題。但實際上客戶幾近都是事務所身世的,每一個都比事務所的查帳員還專業還有經驗,好一點的客戶會教、爛一點的客戶就是飆,所以就算發現客戶的問題…根基上照舊會很孬的拜託、暗示客戶再確認,不能讓客戶沒體面。 4.在這份工作、這個領域,有什麼事是翻譯公司感覺若是早知道會更好的? 每每會念會計系的人,要不是誤打誤撞、就是喜好數字不喜歡文字。不喜好文字的人每每外語能力就不會太好。學生時期華頓翻譯公司從沒想過管帳/審計的工作需要接觸大量英文,直到進事務所後才發現許多客戶的海外公司都是需要用全英文查帳(有些海外公司沒有找台籍幹部,是直接聘任本地人),英文好的查帳員會有更多機遇被放置到美國、加拿大…等先輩國家出差,英文不好的就只能去大陸出差翻譯真的建議莘莘學子們不要以為念了管帳系就可以不跟英文當好伴侶,因為管帳只是一個妙技、但英文好絕對是加分! 5.這份工作的黑暗面… 查帳員不是人,大家都把查帳員當做機械人。查帳員的壓力是跟時候競走,客戶有準備董事會的壓力,是以常常緊縮查帳員的工作時間。 例如:客戶表定第一季法說會/董事會時候是4月25日,會要求查帳員4月18就要給財報以便客戶進行法說會/董事會的資料準備。查核時代是1.1~3.31,客戶4/10才能結完三月份的帳、4/11才能準備好給事務所的查帳資料。查帳員4/12入手下手核閱外勤,三天拼完稿本,4/15開始邊合併寫財報,4/16財報給經理覆核、4/17給管帳師覆核,4/18交給客戶翻譯等於一家上市公司的審閱包括寫財報只有7天,這7天的前三天,工作時間可能9:00~24:00,後三天編合併寫財報工作時間9:00~隔天凌晨3、4點。但固然進程很辛勞,只要能如期完成客戶的要求、知足客戶的需求,其實就是查帳員最大 的成就感了! 6.這份工作的職涯成長? 事務所繼續待的話,大學生大約五年升副理、七年升司理,研究生大約四年升副理、6年升司理,副理階層年薪約100萬、司理階級年薪約120萬~150萬。 事務所三年轉職,依每一個人生涯計劃分歧會有以下出路:公司管帳、公司內部稽核、公司外派幹部、券商承銷人員、考公職…。跳離事務所,除券商底薪能保持事務所水準外,公司人員的底薪多半會打8、9折,並且事務所磨幾年跳到公司當小主管已變成神話了!如今每一年從事務所出來的人那麼多,就像而今的大學生滿街跑一樣,一點都不希奇,除非願意外派,不然根基上還是得從下層管帳做起翻譯 7.給想從事這份工作的新穎人的一段話。 以前學長姐說過「會計師事務所待到最後會釀成營業」,這句話只對一半,顛末三年的體悟,我認為這句話應當要改成「查帳員應該要把本身當成營業」翻譯 每每會念管帳系最後又走會計/審計這條路的人,基本上就是不想面臨人群當營業、做辦事業。學長姐說過的話只對一半,管帳師事務所升到經理後,保護客戶之間關係就長短常主要的一項工作,升到會計師之後則要起頭拉營業。但我認為就算是下層的查帳員,還是要把本身當成是營業,問客戶問題要有技能掩蓋自己對實務運作的懵懂、記性要夠好能記住本身問過的問題及客戶的好惡、專業常識夠強回覆客戶問題又不會讓客戶沒面子...等,讓客戶把本身當成伴侶後,絕對能讓本身查帳進程事半功倍。 附錄: 薪資 大學生底薪32翻譯社000,研究生37,000,加班費依加班時數多寡及事務所別、組別可否核報加班而異。 調薪,依個人能力、事務所別、組別而異,大致落鄙人列區間 滿一年調薪大學生約3~5千,研究生約2~4千,滿兩年非論大學生或研究生皆調薪5千~1萬翻譯 一天的時間放置 9:00到客戶那 9:00~24:00檢查PBC(Prepared by Client)有無缺、瘋狂做草稿

文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

移民公證文件翻譯列位獵人下晝好,仿佛蠻多人想瞭解哪個版才會供給中文版更新翻譯 方才在CAPCOM Asia臉書粉絲團看到答複了。 (應當沒有已知用火吧!?XDD) - 只有亞洲行版會供應中文字幕,中文字幕將會透過PATCH UPDATE供給。 其他國家(包孕日/美/歐版)將不成以下載中文字幕PATCH - 亞洲版遊戲可以與全球玩家連線遊玩 https://i.imgur.com/y2GFIyt.jpg


文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

勒姜文翻譯

最新超等英雄片子「黑豹」將在春節檔上映,電影有引人入勝的4大看點,包括高科技武器、精彩動作戲、種族歷史隱喻和人物感情,絕對讓影迷大喊過癮翻譯「黑豹」此次帶領影迷一探漫威宇宙的神祕非洲小國「瓦干達」,看似不起眼,實則是高科技的強國,擁有大量的神秘金屬「汎合金」。在電影裡,1公克就要1萬美金(約新台幣29萬),「黑豹」帝查拉的個人資產更是遠勝「鋼鐵人」東尼史塔克,而美國隊長的盾牌就是由汎合金打造,不過「黑豹」擁有好幾套汎合金戰甲,全身都是高科技武器。


文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

赫馬查利文翻譯

文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西語翻譯

約翰蓋文是西班牙裔望族的後裔,精曉西語,畢業於名校史丹福大學,念的是拉丁美洲經濟史,他年輕時期就對外交與拉丁美洲深感樂趣,但從韓戰服役歸來後,由於193公分高、帥氣健康的外表,被舉世影片簽下,籌算捧為洛赫遜的接班人翻譯約翰蓋文初入行星運就很好,獲通俗文藝片大師道格拉斯賽克重用,接連主演「戰地情鴛」、「春風秋雨」,迅速走紅。尤其與拉娜透納、仙杜拉蒂主演的「春風秋雨」,不但美國超等熱賣,在台灣更數度重映,都有不錯票房。


文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

海達語翻譯

  (周超)

  在中國的吉林省集安等地有高句麗古國的遺存和墳墓。

文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

土耳其語翻譯

葡萄牙10年期國債收益率漲幅擴大至7個基點,刷新一個月盤中高位至1.942%翻譯

文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯論文

文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文件翻譯公證推薦

(中心社記者汪淑芬台北9日電)今天白晝各地將明明回暖;不外,中心景象形象局預告,明天晚上又有寒流南下,11至13日平地低溫下探攝氏7至9度翻譯

文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻日語

導演黃真真流露泰森是國際級的巨星,身價天然是國際級,但他的表演讓劇組感覺物超所值:「泰森的酬勞是巨星級的,但他特別很是專業,背好腳本,想好若何表演才到到現場,一出現就能夠丟本直接演,完全準備好才來的翻譯」所以泰森只有拍攝10天閣下,但拍攝的畫面都可使用,不浪費一分一秒,劇組也都必需專業的提早完成準備,完全不用再暖身,他一來就可以馬上拍攝。黃真真也沒浪費泰森的好本領,請錢嘉樂為他量身打造飛車畫面,他卡進一台迷翻譯公司小車載著3位女神在陌頭逃避黑道追逐,成為全片最大看點。


文章標籤

richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()