close

%%AAABBB語言翻譯公司

文言文
汝彼娘之大去老嫗, 若非吾之留去操之在汝, 今日言吾之闔眼小憩,定當頂不少於兩三句。 憤也,小憩者,非止吾也,何也點而言之? 況乎余尚未失神,其冤枉也。 汝有何能? 若真有能,何也伏於案上之學子者多於半者? 厭汝者十者多有六, 汝良乎?其數可見也。 前事不咎,今日之事則可惡也, 而令吾所氣憤。 母之,誠彼娘之非悅也!!

翻譯
你他媽的死老師 要不是我的分數掌握在你手裡 今天唸我上課打瞌睡 一定頂撞你不少於兩三句 不爽 打瞌睡的又不只有我 為何只唸我一人? 況且我還沒有完全睡著 真是冤枉 你有什麼才能? 要是你真有能耐 為何趴在桌上睡覺的學生超過一半


文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/h61735bs62/post/1291202390有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richarj2804 的頭像
    richarj2804

    richarj2804@outlook.com

    richarj2804 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()